Lunes…

…reciclaje…

La gente siempre me pregunta
cómo hago para decidir qué vender
y con qué quedarme

People often ask
how do I know what to sell
and what to keep.

Y en realidad,
la respuesta es muy fácil.
Hay que simplemente escuchar detenidamente,
a la vocecita que nos dice:
“Esto TeLoTenésQueQuedarSiNoTeVasAArrepentir”

In reality,
it’s easy.
We only have to pay attention
to the little voice that says:
“IfYouSellThisYouWillBeSorry”

Algunos de los cajoncitos que Estela me ofreció,
me hablaron desde el primer momento
y yo no soy de las que deja vocecitas pagando
o advertencias picando en mi lado de la cancha

The drawers that Estela showed me,
talked to me from the beginning
and I don’t like to not pay attention
to little voices.

Lo mismo pasó con ciertas partituras antiguas
con diseños que me enamoraron a primera vista

The same happened with some
old music sheets that I felt in love with

Mis partituras antiguas estaban deseando
pegarse a algo y
por suerte ahí estaban mis cajoncitos,
esperando que algo se les pegara…

My music sheets where waiting for something to come along,
and there were the drawers…

Ven, es sencillo…
no es que yo sepa qué vender
y con qué quedarme
es que los objetos con historia tienen un plan,
saben exactamente lo que quieren ser
y nuestra misión es escucharlos…

See, it’s easy…
it’s not that I know what to sell
and what to keep.
It’s just that antiques have a plan,
they know exactly what they want to be
and it’s our duty to listen to them…

Mis cajoncitos pidieron a gritos
colgarse de una pared y sostener cositas lindas,
yo solo hago lo que me piden!

My drawers screamed display boxes at me,
I just did what I was told!