Otra de maestros

El paso a paso de hoy está dedicado
a todos los maestros debido a que falta muy poquito
para el 11 de Septiembre, Día del Maestro,
pero especialmente 
a mi maestra de primer y segundo grado
la Señorita Graciela.

Today’s post is dedicated to my First
 and Second Grade Teacher, Ms. Graciela

Lamentablemente no recuerdo el apellido de la Señorita Graciela,
(tienen apellido las maestras de primer grado???)
pero fué mi maestra en la escuela
N. 3 Bernardino Rivadavia de Burzaco…
la que está frente a la plaza
y a la iglesia…
 por allá por  1968

Unfortunately, I can’t remember her last name,
(do First Grade Teachers have last names??)

Mi familia y yo nos mudanos de Brasil a Argentina
justo a tiempo para que yo comenzara el primer grado.
Yo no hablaba ni una palabra en castellano,
a pesar que mamá y papá me lo habían tratado de enseñar…

My family and I moved from Brazil to Argentina
just in time for me to start Elementary School
without me knowing not even one word in Spanish…

Según cuenta la historia familiar,
a los pocos días de haber empezado la escuela
el castellano había invadido mi cabeza
y nunca más se me escuchó decir
 una palabra más en portugués.

The story goes that after a few days,
my brain was wrapped in Spanish
and that I never spoke Portuguese again…

Tampoco recuerdo todo ésto,
1968 fué hace muuuuucho tiempo atrás!
pero a pesar de éso,
recuerdo perfectamente a la Señorita Graciela. 

I can’t remember that either,
but somehow I remember Ms. Graciela…

La Seño tenía un tic al hablar,
 un ruido, casi un gruñido muy notable
acompañado de un movimiento abrupto muscular.
Un tic que no pasaba desapercibido y que se veia opacado
 solo por su bondad y cariños absolutos.
Cuento ésto, por que con el correr de los años,
entendi que si bien
no debe hacer sido facil para ella,

My Teacher had what we could probably call now
Tourette Syndrome.
Something so noticeable that was only shadowed
by her infinite love and dedication.
Throughout the years, I thought many times
that this couldn’t be easy for her but even then

…la señorita Graciela,
 habia vencido algo que  
paralizaria a muchos de nosotros.
Su tic, tan marcado y hasta grotesco no le impidio
enseñarnos las primeras letras,
los primeros números,
a leer,
 a escribir…
No le impidio enseñarme
a hablar castellano… 

she managed to overcome it,
and teach us to read an write.
She also managed to teach me to speak Spanish…

…por que la Señorita Graciela tenía mucho para dar,
muchos niños para inspirar
y mucho para decir…


because she had a lot to teach,
many kids to inspire
and much more to say…

Este finde puede ser un buen momento
para imitar a mi Señorita Graciela y
vencer barreras que nos hacen sentirnos diferentes,
por que no sabemos a quien podemos inspirar…

tambien puede ser un gran momento
para crear algo lindo,
para seguir mi paso a paso
y regalarselo a la Señorita Graciela de tu vida
o de la vida de tus hijos…

This week end might be a good time to imitate Ms. Graciela.
It might be the perfect moment to overcome our own differences
because we never know
who we might inspire while trying to do it

It could be also a good time to create something pretty
and even follow my step by step and give it to the Ms Graciela
in your life…or your kid’s lives.

Y finalmente la frutillita de la torta,
algo para sacarles una sonrisa…
(o una carcajada!!)
Aca estamos la Seño,

mis orejas

 y yo en la tipica foto de la escuela…

And finally, something to make you smile
(or even crack up!!)
Here’s is a picture of Ms Graciela and
my earsI

Si paran de reirse y hacerle burla a mis orejillas,
nos leemos el Lunes…