Reciclando Primaveras

El segundo capítulo de Jardineras
cubrió un tema muy recurrente en este blog
el amor por rescatar las cosas heredadas
(de nuestra familia o de la familia de alguien mas)
y adaptarlas a nuestra vida de hoy.

Pía, la conductora, habló de su propia familia,
de los recuerdos de la casa de su abuela,
y del placer que siente al visitar anticuarios
tratando de reencontrarse con las cosas de su infancia. 
Sentimientos todos,  que en mayor o menor medida,
todos compartimos.

Y en relación con esto de las cosas heredadas,
los recuerdos
y la adaptación de  esos objetos a nuestra deco,
fue que nosotras propusimos rescatar 

The second episode of the show
was about something we always talk about
on this blog: the love for rescuing old pieces
and the possibility of adapting them to our everyday lives.

An old ironing board could be one of those pieces…

…una de esas de madera…


Un par de manos de pintura,

A little bit of paint,
y un gancho de donde colgar las llaves, 
por ejemplo…

la convierten en una mesa ideal
para una entrada,
o un pasillo,
o para atrás del sillón…

and a little hook where to hang our keys
could transform it in a perfect table for
an entry way,
a walkway
or even as a sofa table…



La segunda propuesta fue para el jardín, o el balcón.
Una cómoda en desuso, 
a la que le forramos todos los cajones con metros de plástico
para hacerlos  resistente al agua,
se convierte en un macetero diferente y divertido…

Our second idea was to use an old dresser
as a fun  potting table.

(We covered every drawer with strong plastic sheets
to make them water-resistant)

Para este proyecto sugerimos usar un mueble
que no está en perfecta condiciones.
Uno de esos en los que los cajones nos despiertan
“vocabulario colorido” cada vez que tratamos
de abrirlos o cerrarlos, por ejemplo…

We suggest using one of those dressers that have seen better days,
one of those not in perfect shape
but not ready for retirement either….

Una pieza que no estará como para usar a diario en casa,
pero que tampoco está lista para jubilarse definitivamente…

por que siempre…siempre…siempre
hay otra posibilidad.

…because there is always, always, always another possibility.


Posibilidad de empezar de nuevo
o simplemente empezar.
Posibilidad de reciclar,
de re usar,
de recrear 
y lograr, en el camino, 
re inventarnos a nosotros mismos….

No les parece una buena propuesta
 para la estación que acaba de comenzar?
Feliz Primavera!
The possibilility to start over or  start fresh.
The possibility of recycling…
of re using,
of recreating something
and recreating ourselves in that journey….
What  a good way to start the new season!, don’t you think?
Happy Fall or Spring, depending where you are…!

Nos leemos el Lunes…
“Ningún Invierno dura para siempre,
ninguna Primavera se saltea su turno”
 ~Hal Borland~

“No winter lasts forever; no spring skips its turn” 
 ~Hal Borland~